Это один из логотипов Красного матроса. Нажмите сюда мышкой, чтобы посмотреть весь логотипарий
      ТО "КРАСНЫЙ МАТРОС"
 
     
 
     


  Обложка

 

  Об издательстве

 

  Новости

 

  Книги

 

  Книжные серии

 

  Звуки

 

  Мероприятия

 

  Авторы

 

  Где купить

 

  Ссылки

 

  О сайте

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 
"Парнас дыбом - 2"
Парнас дыбом - 2

Михаил Болдуман

В.Аксёнов, И.Бродский, Борис Гребенщиков, Т.Кибиров,
Э.Лимонов, Дмитрий Александрович Пригов,
Владимир Сорокин, Сайге, Т.Толстая,
А.П.Чехов, Б.Ширянов
и многие другие

ПРО: КОЗЛОВ, СОБАК И ВЕВЕРЛЕЕВ

В оформлении обложки использован оригинальный дизайн издания "Парнас дыбом" 1925 г.

Продюсер
Михаил Сапего

Дизайн и предпечатная подготовка
Дмитрий (Митрич) Дроздецкий

ISBN 5-7187-0618-2
74 стр.
Тираж 500 экз.

"Красный матрос" - книга семьдесят восьмая




ОТ АВТОРА

"Парнас дыбом". Выражаясь современным языком, литературному проекту с этим запоминающимся названием в этом году исполняется восемьдесят лет. В далёкие двадцатые годы трое молодых литературоведов задались полушутливой, полусерьёзной целью - представить себе, как один и тот же расхожий сюжет выглядел бы в изложении разных - более или менее известных - литераторов. Первое издание вышло анонимно; в 1926 и 1927 гг. сборник переиздавался еще несколько раз. Вместо фамилий и имён на титульном листе стояли лишь инициалы. И только сорок лет спустя, в эпоху хрущёвской "оттепели", авторы этой забавной и одновременно поучительной книжицы раскрыли свои имена: А.М.Финкель, А.Г.Розенберг и Э.С.Паперная. Отдельные пародии из этого цикла после долгого забвения были вновь опубликованы, в частности, в журнале "Наука и жизнь", где я и познакомился с "Парнасом дыбом". К тому времени литературные шалуны двадцатых превратились в маститых ученых, переводчиков. В своём интервью тех лет они говорили: ".. .мы не были и не хотели быть пародистами, мы были стилизаторами, да ещё с установкой познавательной. То же, что всё это смешно и забавно, - это, так сказать, побочный эффект". Установка на стилизацию скорее, чем на пародирование sensu stricto - как мне представляется, заявка серьёзная... К сожалению, быстро наступившие в стране "заморозки" воспрепятствовали очередному переизданию книги, в дополненном уже варианте, в 1967 г., и лишь в 1989 г., в серии "Забытая книга" издательства "Художественная литература", "Парнас..." вновь увидел свет. Тогда-то я, ознакомившись с предисловием и с горечью узнав, что все три автора уже отошли в мир иной, осмелился подхватить эстафетную палочку. Принцип "Парнаса дыбом-2" оставлен в нетронутом виде: от имени разных авторов, начиная с Чехова и кончая Пелевиным и Сорокиным, излагаются три "вечных сюжета" - "У попа была собака...", "Жил-был у бабушки серенький козлик..." и "Пошёл купаться Веверлей". Соответствует изначальной и структура книги-сиквела: она поделена на три части - "Собаки", "Козлы" и "Веверлей".

Кое-что из собранного здесь уже печаталось - в московском альманахе "Контекст", в газете "Гуманитарный фонд"; но отдельной книгой мой "парнас дыбом" выходит впервые, за что - спасибо издательству "Красный Матрос". Должен предупредить консервативного, пуритански настроенного читателя: в некоторых пародиях-стилизациях присутствует ненормативная лексика - а именно в тех, которые написаны от лица авторов, активно употребляющих подобные слова в своих произведениях. В остальном же - всё как в изначальном проекте.

М.Болдуман
5 сентября 2005г.




Еще один "Парнас"
Козлы, собаки, Веверлеи в изложении Фрейда, Чехова, Лимонова, Лукомникова etc.

В принципе здесь все хорошо. Кроме заголовка. Потому что неправда. Болдуман далеко не первый, кто решил продолжить "Парнас дыбом". Я, например, помню (и писал про нее) книжку Татьяны Блейхер "... и мой Парнас дыбом". Вышла она лет десять тому назад. Но названа была более честно - именно что и мой "Парнас дыбом". То есть литературные пародии в духе знаменитого сборника "Парнас дыбом", вышедшего в 20-х годах прошлого века. Другие, видимо, назовут еще что-нибудь.

Михаил Болдуман (р. 1967) в предисловии говорит, разумеется, о первом "Парнасе...": "Первое издание вышло анонимно; в 1926 и 1927 гг. сборник переиздавался еще несколько раз. Вместо фамилий и имен на титульном листе стояли лишь инициалы. И только сорок лет спустя, в эпоху хрущевской "оттепели", авторы этой забавной и одновременно поучительной книжицы раскрыли свои имена: А.М.Финкель, А.Г.Розенберг и Э.С.Паперная. Отдельные пародии из этого цикла после долгого забвения были вновь опубликованы, в частности, в журнале "Наука и жизнь" (...) в 1989 г., в серии "Забытая книга" издательства "Художественная литература". "Парнас..." вновь увидел свет. Тогда-то я, ознакомившись с предисловием и с горечью узнав, что все три автора уже отошли в мир иной, осмелился подхватить эстафетную палочку. Принцип "Парнаса дыбом- 2" оставлен в нетронутом виде: от имени разных авторов, начиная с Чехова и кончая Пелевиным и Сорокиным, излагаются три "вечных сюжета" - "У попа была собака...", "Жил-был у бабушки серенький козлик..." и "Пошел купаться Веверлей". Соответствует изначальной и структура книги-сиквела...".

Все так. И сами пародии-стилизации чаще всего хороши и остроумны. Не надо было только цифру "2" выносить в заголовок. Ну да бог с ним, с автором, пародии от того хуже не становятся. К тому же еще один повод вспомнить первый "Парнас...". Я тоже сначала в "Науке и жизни" его прочитал, потом уж - отдельной книжкой. Назову авторов целиком. Александр Моисеевич Финкель (1899 -1968), Александр Григорьевич Розенберг (1897-1965), Эстер Соломоновна Паперная (1901-1987). Филологи и переводчики. Основоположники советской пародии. Или стилизации. Разграничить тут трудно.

У Болдумана - тоже пародии и стилизации. Многих авторов можно узнать сразу. Вот, например: "...Тут какой-то рифмоплет и пустил по Москве:

- У попа была собака...

... Давно уже нету меблированных комнат на Стремянке. Да и сама Стремянка называется теперь по-другому: 2-я улица 1-го Мая. А там, где стоял памятник собаке - светлые, просторные цеха фабрики-кухни имени Дзержинского..." Ну да, Гиляровский. Кто ж еще? Или очень смешной Герман Лукомников. "Вот возьму сейчас и напечатаю про попа и собаку: у попа была собака, он ее любил. Она съела кусок мяса - он ее убил. Вы скажете: плагиат. А вот и не угадали: когда плагиат обрамлен разными другими словами, это уже не плагиат, а постмодерн. А еще можно так написать: У. Попа. Была. Собака. Он. Ее. Любил. Она. Съела. Кусок. Мяса. Он. Ее. Убил. - получится больше печатных знаков, а значит, и гонорар будет больше. А еще можно каждое слово расположить на отдельной странице, и выйдет целая книжка про попа и собаку... А можно каждое слово издать отдельной книгой - будет четырнадцатитомник..."

Ну, Пелевин, понятное дело, Сорокин, Лимонов, Венедикт Ерофеев, Гребенщиков. Герои нашего времени, кумиры недавнего прошлого. Классики тоже - Чехов, Зигмунд Фрейд... Фрейда тоже не могу не процитировать: "...Показателен также случай с 92-летней Фридой Н. из окрестностей Крумау: последние годы своей жизни, потеряв мужа, она сублимировала потребность в чувственном начале на козленке. Вступив в пубертатный период своей жизни и не видя в старухе сексуального объекта, козленок, движимый инстинктом, отправился на поиски самки своего вида..." Или Шагина (тоже про серенького козлика): "Мимо волкушка бежал,/ Слегонца его прижал,/ Ну, и съел его, дурилку -/ Зла-то, в общем, не держал..." И так далее. Еще один "Парнас".

Евгений Лесин
НГ-Exlibris, 2006-11-09



Персоны:
  Ссылка из этого текста Борис Гребенщиков
  Ссылка из этого текста Герман Лукомников
  Ссылка из этого текста Дмитрий "Митрич" Дроздецкий
  Ссылка из этого текста Дмитрий Александрович Пригов
  Ссылка из этого текста Евгений Лесин
  Ссылка из этого текста Михаил Болдуман
  Ссылка из этого текста Михаил Сапего



наша реклама
Справочник по группе